Zobrazují se příspěvky se štítkempřeklady. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkempřeklady. Zobrazit všechny příspěvky

23. dubna 2009

Toradora - 4. díl

Před několika měsíci jsem napsala, že pozastavuji veškeré překladatelské projekty dokud neodevzdám hru. Tu jsme odevzdali na začátku dubna a já se pomalu vracím k odloženým projektům.
Jako první přišla na řadu Toradora. Čtvrtý díl nese název Ten správný výraz. Ryuugi u Taigy objeví krabici plnou rozmazaných fotek Kitamury a nabídne se, že jí udělá nějaké lepší. A co všechno se díky tomu semele, to už se musíte podívat sami.

Co se týče překladu, tak ani tento díl se neobešel bez odkazu na japonské reálie. Jedna ze slečen stále oslovuje Kitamuru přezdívkou "Maruo". Podle ní vypadá stejně jako jedna z postav shoujo mangy Chibi Maruko-chan od Sakury Momoko.
U skříněk zmatená Taiga věnuje Kitamurovi pozdrav "O-HA" a je z toho velké pozdvižení (nejvíc v její hlavě). Ve vysvětlivkách v jednom z releasů jsem se dočetla, že se jedná o výraz převzatý z dětské písničky Shingo mama no Oha Rock, která pochází z roku 2000. Takže z pohledu dnešní mládeže nejspíš dost nemoderní slovo.
Během tohoto dílu dojde taky k menší výměně názorů mezi prezidentkou a Taigou. Taiga během něj pronese větu, o jejímž významu pochybuji doteď. Určitě poznáte, která to je.
Tolik k úvodu a vysvětlivkám ke čtvrtému dílu. Závěrem ještě dodám link ke stažení a popřeji příjemnou podívanou.

18. února 2009

Takové menší prohlášení

Poslední dobou se mě spousta lidí ptá, co se děje s mými překlady. Kdy bude další kapitola Lovely complex, kdy přeložím další díl Burn notice, co že je s tím tolik slibovaným Beckem... Spousta otázek podobného typu padá na moji hlavu, tak jsem se rozhodla, že sepíšu krátké vysvětlení, co se děje, že neprodukuju žádné výstupy.
Není už žádným tajemstvím, že se s několika přáteli z Manga-fan účastním soutěže ve tvorbě ren'ai her. A přesně tohle je teď věc, která má u mě prioritu, a která mi zabírá veškerý můj volný čas, který bych jinak věnovala překladům výše zmíněných věcí.
Jestli vás to uklidní, tak prvního dubna je uzávěrka a do té doby musí být vše hotovo. Takže zhruba někdy tou dobou se vrátím ke svým překladatelským projektům. Samozřejmě není vyloučené, že i do té doby něco málo přeložím, ale rozhodně v tom nečekejte žádnou pravidelnost, nic neslibuji.
Jediné, koho snad potěším, tak budou asi fanoušci Toradora (začala jsem jej nedávno překládat pro Manga-fan). To je jediný překlad, který oficiálně nepozastavuji a budu se mu věnovat i nadále. Ale dva díly za aktualizaci taky určitě nečekejte.
Tolik tedy k tomu, proč se poslední dobou překladatelsky flákám.

26. ledna 2009

Burn notice s02e10 konečně česky

Je tomu už pár dní, co začaly vycházet další díly Burn notice, seriálu kterému přezdívám "kurz pro špióny - amatéry aneb staňte se tajným agentem za 24 dílů". Když jsem se poprvé rozhodla, že ho budu překládat, vedl mě k tomu fakt, že na polovinu druhé série neexistují české titulky. Vycítila jsem tedy prostor pro moji věčně hladovějící překladatelskou duši a dala jsem se do toho. Jeden můj přeložený díl probudil davy nadšenců, kteří se postarali  o překlad zbytku.
Už během překladu toho prvního dílu jsem vycítila, že tohle je pro mě ta správná výzva. Je to příjemné zpestření oproti jednoduché angličtině, kterou nacházím v anime (ale to je dané i tituly, které si vybírám). Celý půl rok jsem si plánovala, jak se k Burn notice opět vrátím.
A je to tady - nezapomněla jsem a desátý díl je na světě. Stahovat můžete zde.

12. ledna 2009

Lovely complex - končíme 3. volume

S dvanáctou kapitolou jsem si dala pěkně načas, to uznávám. Ale konečně je tady, tak oslavujme.
Celá se točí kolem záležitosti se Seiko, Otaniho nové záliby v povzbuzování a Risiných staronových citech. Přeji příjemné počtení. Stahovat můžete zde.

1. října 2007

Konečně ^^


Nemyslela jsem, že to kdy řeknu - ale konečně jsem dokončila překlad mangy Full moon wo Sagashite ! Bylo to občas trochu nudné, několikrát jsem s tím chtěla seknout ^^. Ale nerada nechávám věci nedokončené. Trvalo to déle než rok, ale dokázala jsem to ^^. Můžete ji najít tady. Jestli se vám líbí romantické příběhy, které plynou pomalu a poklidně, budete tuhle mangu milovat.
Překlad pro mě byl velmi přínosnou zkušeností. Až na výše zmíněné momenty mě bavil, takže jsem se rozhodla, že budu pokračovat dalšími mangami.
Ano, je to tak. Nejspíš jich bude víc. Vybrala jsem si dvě zajímavá dílka.
Taky se jedná o romantické záležitosti pro dívky ^^. Ale od Full moon se dost liší. Jejich příbehy jsou živější, bližší skutečnému životu a taky dramatičtější. Jedna manga se dá nazvat dramatem a druhá školní komedií. Přesně tak, mám na mysli Lovely complex a Nanu ^^.